|
|
Автор |
Thread |
|
|
Чт Янв 04, 2007 3:44 pm
:: to set one's teeth on edge |
  |
|
|
What does this expression mean? To bother, to irritate?
Thanks a lot.

|
|
_________________ Why not to take a chance?
|
|
|
|
Вт Янв 16, 2007 7:44 pm
:: |
  |
|
|
А еще это выражение может означать the following:
бросать в дрожь
мурашки по коже забегали
набивать оскомину
|
|
|
|
|
|
Вт Май 08, 2007 2:29 pm
:: Collins Dictionary |
  |
|
|
Collins Dictionary explains it as
Цитата: |
"to make (someone) acutely irritated or uncomfortable" |
|
|
_________________ Mi tactica es
mirarte
aprender como sos
quererte como sos
(c) Mario Bendetti
|
|
|